Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

поправить ошибку

  • 1 поправить

    2) (ошибку и т.п.) corriger vt; rectifier vt
    4) (улучшить; восстановить) remédier vi à; rétablir vt ( здоровье)

    БФРС > поправить

  • 2 поправить

    сов., вин. п.
    2) (ошибку и т.п.) corregir (непр.) vt, enmendar (непр.) vt
    попра́вить ученика́ — corregir al alumno
    попра́вить прическу — arreglar el peinado
    попра́вить поду́шку — ahuecar la almohada
    попра́вить де́нежные дела́ — subsanar los asuntos financieros, mejorar el problema monetario
    попра́вить свое здоро́вье — recobrar la salud
    де́ло попра́вить нельзя́ — el asunto no se puede reparar

    БИРС > поправить

  • 3 düzəltmək

    глаг.
    1. исправлять, исправить:
    1) устранить недостатки, править, выправить. Səhvləri düzəltmək исправить ошибки, mətni düzəltmək исправить текст, korrekturanı düzəltmək исправлять (править) корректуру, əlyazmasını düzəltmək исправлять (править) рукопись
    2) сделать кого-л., что-л. лучше в нравственом отношении. Xasiyyətini düzəltmək исправить характер
    2. поправлять, поправить:
    1) привести в надлежащий вид, форму. Üst-başını düzəltmək поправить одежду, saçını düzəltmək поправить волосы, qalstukunu düzəltmək поправить галстук
    2) указать кому-л. на допущенную ошибку. Səhvini düzəltmək kimin поправить ошибку чью
    3. расправлять, расправить. Paltarın qırışlarını düzəltmək расправить складки на платье
    4. ровнять, разравнивать, разровнять. Meydançanı düzəltmək ровнять плошадку, bağın yerliyini düzəltmək разровнять почву в саду
    5. выпрямлять, выпрямить, тех. рихтовать. Məftili düzəltmək выпрямить проволоку, mıxı düzəltmək выпрямить гвоздь, iynələri düzəltmək рихтовать иглы
    6. разг. чинить, починить, ремонтировать. Ayaqqabıları düzəltmək починить обувь, dəzgahı düzəltmək ремонтировать станок, soyuducunu düzəltmək ремонтировать холодильник
    7. делать, сделать, изготовлять, изготовить. Stol düzəltmək делать стол, oyuncaq düzəltmək делать игрушки, ağacdan düzəltmək делать из дерева
    8. составлять, составить. Cümlə düzəltmək составить предложение; разг. cədvəl düzəltmək составить расписание, siyahı düzəltmək составить список
    9. разг. создавать, создать, организовать. Şöbə düzəltmək организовать сектор, dərnək düzəltmək организовать кружок
    10. устраивать, устроить:
    1) организовывать, организовать какое-л. мероприятие. Qonaqlıq düzəltmək устроить званый обед, qəbul düzəltmək устроить прием, sərgi düzəltmək устроить выставку, mətbuat konfransı düzəltmək устроить пресс-конференцию
    2) наладить чьи-л. дела. İşlərini düzəltmək kimin устроить дела чьи
    3) предоставлять кому-л. место, обычно преодолевая какие-л. затруднения. Mehmanxanaya düzəltmək kimi устроить в гостиницу кого, xəstəxanaya düzəltmək kimi устроить в больницу кого, sanatoriyaya düzəltmək kimi устроить в санаторий кого
    4) содействовать поступлению на работу, на учёбу и т.п. Məktəbə düzəltmək устроить в школу, işə düəltmək устроить на работу, fabrikə düzəltmək устроить на фабрику, vəzifəsinə düzəltmək устроить на какую должность
    11. образовать (новые слова, формы слов и т.п.)
    ◊ süfrə düzəltmək собирать, собрать на стол; aralarını düzəltmək kimin
    1. уладить отношения чьи, между кем
    2. свести кого с кем; ev-eşik düzəltmək обзавестись домом; özündən düzəltmək выдумывать из себя; özünü düzəltmək улучшить свои жизненные условия, приобрести всё необходимое для жизни; söz düzəltmək распространять слухи, распускать сплетни; hiylə düzəltmək kimə строить козни против кого

    Azərbaycanca-rusca lüğət > düzəltmək

  • 4 веськӧдны

    перех.
    1) разогнуть, выпрямить, распрямить; выправить что-л;

    кос веськӧдны — разогнуть спину;

    кусыньтчӧм пурт веськӧдны — выправить согнувшийся нож; туй веськӧдны — выпрямить дорогу; ю кӧдж веськӧдны — спрямить излучину реки

    2) вправить что-л. (вы-вихнутое);
    3) направить кого-что-л; навести;

    вӧв веськӧдны юлань — направить лошадь к реке;

    веськӧдны пищаль зверь вылӧ — направить ружьё на зверя

    4) распутать что-л;
    5) фиксировать; сконцентрировать;
    6) перен. обрушить;

    став лӧг веськӧдны кодкӧ вылӧ — всю злость обрушить на кого-л.

    7) перен. переключить;
    8) перен. размять, промять;
    9) поправить;
    ◊ Горш веськӧдны — утолить жажду; ун веськӧдны — выспаться, отоспаться; юр веськӧдны — опохмелиться

    Коми-русский словарь > веськӧдны

  • 5 izlabot kļūdu

    гл.
    общ. исправить ошибку, поправить ошибку

    Latviešu-krievu vārdnīca > izlabot kļūdu

  • 6 give a break

    1) Общая лексика: выражение недоверия, легкого раздражения и т.д. "Да перестань!", "Ну хватит уже", "Ну да, как же..." (Как выражение "Give me a break!"), предоставить (кому-л.) возможность (поправить ошибку и т.п.)
    2) Образное выражение: сделать поблажку (кому-либо: Он сделал мне поблажку - He gave me a break.)

    Универсальный англо-русский словарь > give a break

  • 7 ripar·i

    vt 1. чинить, починять, починить, (от)ремонтировать \ripar{}{·}i{}{·}i horloĝon (по)чинить, (от)ремонтировать часы; 2. исправлять, поправлять, возмещать, восполнять \ripar{}{·}i{}{·}i perdon возместить, восполнить утрату, потерю \ripar{}{·}i{}{·}i eraron исправить, поправить ошибку \ripar{}{·}i{}{·}i mankon исправить недостаток; восполнить нехватку \ripar{}{·}i{}o, \ripar{}{·}i{}ad{·}o 1. починка, ремонт; 2. исправление, возмещение, восполнение \ripar{}{·}i{}{·}a починочный, ремонтный, восстановительный \ripar{}{·}i{}ebl{·}a 1. ремонтопригодный, поддающийся починке; 2. исправимый, поправимый, возместимый, восполнимый \ripar{}{·}i{}ebl{·}ec{·}o 1. ремонтопригодность; 2. исправимость, поправимость, возместимость, восполнимость \ripar{}{·}i{}ej{·}o починочная, ремонтная мастерская; бюро ремонта \ripar{}{·}i{}ejo por aŭtomobiloj редк., см. aŭtoriparejo \ripar{}{·}i{}ejo por ŝipoj редк., см. ripardoko \ripar{}{·}i{}ist{·}o починщик, ремонтник.

    Эсперанто-русский словарь > ripar·i

  • 8 miscalculation

    [ˌmɪskælkjə'leɪʃ(ə)nˌ ˌmɪskælkju'leɪʃ(ə)n]
    сущ.
    ошибка в расчёте; просчёт

    bad / glaring / serious miscalculation — серьёзный просчёт

    Англо-русский современный словарь > miscalculation

  • 9 тӧрлаташ

    Г. тӧ рлӓ́тӓ ш -ем
    1. поправлять, поправить; исправлять, исправить; устранять (устранить) в чем-л. неисправность, повреждение; ремонтировать, отремонтировать; чинить, починить что-л. (Осяндр:) Йоҥылышым кызытак тӧ рлаташ кӱ леш. А. Волков. (Осяндр:) Ошибку сейчас же надо исправить. Апшат --- машинам тӧ рлата, терга. М. Большаков. Кузнец ремонтирует машину, проверяет. Ср. ачалаш, олмыкташ, тӧ рлаш.
    2. исправлять (исправить) кого-что-л.; делать (сделать) лучше, освободив от недостатков, пороков. А койышым тӧ рлаташ лиеш. П. Корнилов. А поведение можно исправить. Вачук мыланем каласен: “Тый, Яку, тудым (Ерентем) тӧ рлаташ пиж”. М. Шкетан. Вачук мне сказал: “Ты, Яку, начинай исправлять Еренте”. Ср. саемдаш, тӧ рлаш.
    3. поправлять, поправить; уточнять, уточнить; указывать (указать) на ошибку в чем-л. “Каври огыл, Гавриил”, – поп тӧ рлата. О. Тыныш. “Не Каври, Гавриил”, – поправляет поп. – Шола могыржым! – икте ончыкта. – Уке, пурлажым! – весе тӧ рлата. В. Сапаев. – Левую сторону! – указывает один. – Нет, правую! – поправляет другой. Ср. тӧ рлаш.
    4. оправлять, оправить; поправлять, поправить; приводить (привести) в надлежащий вид, порядок что-л. Галстукым тӧ рлаташ поправить галстук; тувырым тӧ рлаташ оправить рубашку; ӱпым тӧ рлаташ оправить прическу.
    □ Ӱдырамаш --- вуйыштыжо сур шальжым тӧ рлатыш. Н. Ильяков. Женщина оправила у себя на голове серую шаль. Ӱдыр ден каче эркын гына верышт гыч тарванышт, шкеныштым тӧ рлатен, умбаке ошкыльыч. А. Юзыкайн. Невеста и жених медленно двинулись со своего места, оправив себя, зашагали дальше. Ср. тӧ рлаш.
    5. поправлять, поправить (здоровье); лечить, излечивать, вылечить, излечить; вправлять, вправить (вывих). Тазалыкым тӧ рлаташ поправить здоровье; шылыжым тӧ рлаташ вылечить поясницу.
    □ Жап чыла сусырым тӧ рлата. А. Березин. Время излечит все раны. (Алян) йолжо моклештын веле гын, доктор тӧ рлата. П. Корнилов. Если у Али нога только вывихнулась, доктор вправит. Ср. паремдаш, тӧ рлаш.
    6. править, исправить; корректировать, откорректировать; вносить (внести) исправления во что-л.; переделывать, переделать что-л. Редакций паша куштылго огыл: тӱ рлӧ материалым лудаш да тӧ рлаташ перна. М. Казаков. Редакционная работа не из легких: приходится читать и править различный материал. Яков Павлович тиде (“Первый сеҥымаш”) пьесым икмыняр тӧ рлатен, вияҥден. К. Коршунов. Яков Павлович пьесу “Первая победа” несколько откорректировал, развил. Ср. тӧ рлаш.
    7. улаживать, уладить; налаживать, наладить; улучшать, улучшить; нормализовать, делать (сделать) нормальным что-л. Вашкылым тӧ рлаташ наладить взаимосвязь; пашам тӧ рлаташ уладить дела.
    □ Ме марийлан у корным ончыктынена, пырля ушнен, илышым тӧ рлаташ шонена. М. Шкетан. Мы хотим указать новый путь марийцам, объединившись, хотим наладить жизнь. Йоча-влак партийыштым пужен ыштат, вийыштым тӧ рлатат. А. Мусатов. Ребята перестраивают свою партию, налаживают силы. Ср. саемдаш, тӧ рлаш.
    8. вести (дела), делать что-л., заниматься чем-л., управляться (управиться) с чем-л. – Мые тыгай пашам тӧ рлатен ом керт, чӱ чӱ ! Д. Орай. – Я такое дело не могу вести, дядя! Токташ --- мӧҥгыштыжӧ йыдалым ышта, моло тыгыде сомылкам тӧ рлата. Я. Элексейн. Токташ у себя дома плетет лапти, занимается другими мелкими делами. Ср. ышташ, шукташ, тӧ рлаш.
    9. покрывать, покрыть (израсходованное). (Чачи) теве тӱ редаш кая, теве шияш кая, эре роскотым тӧ рлата ыле. “У вий”. Чачи то жать ходила, то молотить отправлялась, все время покрывала расходы. Ср. тӧ рлаш, тӱ лаш.
    // Тӧ рлатен пуаш исправить, отремонтировать, починить кому-л. Пӧ ръеҥ-влак --- окна-влакым яра жап годым тӧ рлатен пуышт. “Мар. ӱдыр.”. В свободное время мужчины починили окна. Тӧ рлатен пытараш
    1. исправить, отремонтировать, починить. Пӧ рт леведышым тӧ рлатен пытарышт. Они отремонтировали крышу дома. 2) поправить, исправить, откорректировать. Возымем кызытак тӧ рлатен пытараш кӱ леш. Срочно нужно поправить написанное мною. 3) поправить, оправить; привести в порядок. Шкенжым тӧ рлатен пытарышат, --- Миклай коридорыш лекте. В. Дмитриев. Миклай оправил себя и вышел в коридор. 4) управиться (с каким-л. делом). Ояр ыле, пасу пашам тӧ рлатен пытарышна. Была ясная погода, и мы управились с полевыми работами. Тӧ рлатен шогаш
    1. исправлять, чинить, ремонтировать (постоянно). Техникым тӧ рлатен шогыман. Надо все время ремонтировать технику. 2) управляться с чем-л., заниматься чем-л., делать что-л. (постоянно). Сурт-пече пашам эрге-шешке тӧ рлатен шогышаш улыт. А. Березин. С домашними делами должны управляться сын с невесткой. 3) подправлять, исправлять кого-л. (постоянно). Печу гай еҥым тӧ рлатен шогаш кӱ леш. Г. Ефруш. Такого человека, как Печу, надо все время подправлять. Тӧ рлатен шындаш отремонтировать, починить. Кажне район --- улшо корнылам тӧ рлатен шындышаш. “Мар. ком.”. Каждый район должен отремонтировать имеющиеся дороги.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тӧрлаташ

  • 10 тӧрлаташ

    тӧрлаташ
    Г.: тӧрлӓтӓш
    -ем
    1. поправлять, поправить; исправлять, исправить; устранять (устранить) в чем-л. неисправность, повреждение; ремонтировать, отремонтировать; чинить, починить что-л.

    (Осяндр:) Йоҥылышым кызытак тӧрлаташ кӱлеш. А. Волков. (Осяндр:) Ошибку сейчас же надо исправить.

    Апшат машинам тӧрлата, терга. М. Большаков. Кузнец ремонтирует машину, проверяет.

    2. исправлять (исправить) кого-что-л.; делать (сделать) лучше, освободив от недостатков, пороков

    А койышым тӧрлаташ лиеш. П. Корнилов. А поведение можно исправить.

    Вачук мыланем каласен: «Тый, Яку, тудым (Ерентем) тӧрлаташ пиж». М. Шкетан. Вачук мне сказал: «Ты, Яку, начинай исправлять Еренте».

    Сравни с:

    саемдаш, тӧрлаш
    3. поправлять, поправить; уточнять, уточнить; указывать (указать) на ошибку в чем-л.

    «Каври огыл, Гавриил», – поп тӧрлата. О. Тыныш. «Не Каври, Гавриил», – поправляет поп.

    – Шола могыржым! – икте ончыкта. – Уке, пурлажым! – весе тӧрлата. В. Сапаев. – Левую сторону! – указывает один. – Нет, правую! – поправляет другой.

    Сравни с:

    тӧрлаш
    4. оправлять, оправить; поправлять, поправить; приводить (привести) в надлежащий вид, порядок что-л.

    Галстукым тӧрлаташ поправить галстук;

    тувырым тӧрлаташ оправить рубашку;

    ӱпым тӧрлаташ оправить причёску.

    Ӱдырамаш вуйыштыжо сур шальжым тӧрлатыш. Н. Ильяков. Женщина оправила у себя на голове серую шаль.

    Ӱдыр ден каче эркын гына верышт гыч тарванышт, шкеныштым тӧрлатен, умбаке ошкыльыч. А. Юзыкайн. Невеста и жених медленно двинулись со своего места, оправив себя, зашагали дальше.

    Сравни с:

    тӧрлаш
    5. поправлять, поправить (здоровье); лечить, излечивать, вылечить, излечить; вправлять, вправить (вывих)

    Тазалыкым тӧрлаташ поправить здоровье;

    шылыжым тӧрлаташ вылечить поясницу.

    Жап чыла сусырым тӧрлата. А. Березин. Время излечит все раны.

    (Алян) йолжо моклештын веле гын, доктор тӧрлата. П. Корнилов. Если у Али нога только вывихнулась, доктор вправит.

    Сравни с:

    паремдаш, тӧрлаш
    6. править, исправить; корректировать, откорректировать; вносить (внести) исправления во что-л.; переделывать, переделать что-л.

    Редакций паша куштылго огыл: тӱрлӧ материалым лудаш да тӧрлаташ перна. М. Казаков. Редакционная работа не из легких: приходится читать и править различный материал.

    Яков Павлович тиде («Первый сеҥымаш») пьесым икмыняр тӧрлатен, вияҥден. К. Коршунов. Яков Павлович пьесу «Первая победа» несколько откорректировал, развил.

    Сравни с:

    тӧрлаш
    7. улаживать, уладить; налаживать, наладить; улучшать, улучшить; нормализовать, делать (сделать) нормальным что-л.

    Вашкылым тӧрлаташ наладить взаимосвязь;

    пашам тӧрлаташ уладить дела.

    Ме марийлан у корным ончыктынена, пырля ушнен, илышым тӧрлаташ шонена. М. Шкетан. Мы хотим указать новый путь марийцам, объединившись, хотим наладить жизнь.

    Йоча-влак партийыштым пужен ыштат, вийыштым тӧрлатат. А. Мусатов. Ребята перестраивают свою партию, налаживают силы.

    Сравни с:

    саемдаш, тӧрлаш
    8. вести (дела), делать что-л., заниматься чем-л., управляться (управиться) с чем-л.

    – Мые тыгай пашам тӧрлатен ом керт, чӱчӱ! Д. Орай. – Я такое дело не могу вести, дядя!

    Токташ мӧҥгыштыжӧ йыдалым ышта, моло тыгыде сомылкам тӧрлата. Я. Элексейн. Токташ у себя дома плетёт лапти, занимается другими мелкими делами.

    9. покрывать, покрыть (израсходованное)

    (Чачи) теве тӱредаш кая, теве шияш кая, эре роскотым тӧрлата ыле. «У вий» Чачи то жать ходила, то молотить отправлялась, всё время покрывала расходы.

    Сравни с:

    тӧрлаш, тӱлаш

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > тӧрлаташ

  • 11 verbessern

    1. vt
    1) улучшать, усовершенствовать; повышать (качество, свою квалификацию и т. п.)

    éíne Methóde verbéssern — усовершенствовать методику

    die Qualität éínes Prodúkts verbéssern — повышать качество продукции

    2) улучшать (работу и т. п.); исправлять (ошибку и т. п.)

    j-s Stil verbéssern — улучшить чей-л стиль

    éínen Áúfsatz verbéssern — вносить улучшения [исправления] в сочинение

    éínen Drúckfehler verbéssern — исправить [поправить] опечатку

    2. sich verbéssern

    Die Verhältnisse háben sich entschéídend verbéssert. — Ситуация значительно улучшилась.

    2) улучшать своё положение; поправлять свои дела

    sich finanziéll verbéssern — поправить свои финансовые дела

    sich berúflich verbéssern — улучшить своё служебное положение

    3) поправляться (в разговоре), исправлять свою ошибку [оговорку]

    Er versprách sich, verbésserte sich áber sofórt. — Он оговорился, но сразу же поправился [исправился].

    Универсальный немецко-русский словарь > verbessern

  • 12 rimediare

    1. io rimedio, tu rimedi; вспом. avere
    поправить, наладить
    2. io rimedio, tu rimedi
    1) разг. раздобыть, получить
    2) выкроить, сделать кое-как
    3) исправить, поправить
    * * *
    1. сущ.
    общ. кое-как прилаживать, кое-как чинить
    2. гл.
    1) общ. собирать, набирать, поправлять, прилаживать, доставать, налаживать, наскребать, подгонять, помогать, предотвращать, сколачивать, устранять
    2) фин. исправлять, разрешать

    Итальяно-русский универсальный словарь > rimediare

  • 13 Entschuldigung / Извинение

    Выражение извинения в немецком языке сильно ритуализировано и очень употребительно.
    Общепринятые и наиболее распространённые, эмоционально и стилистически нейтральные просьбы извинить. Употребляются без ограничений.

    Ich bitte um Entschuldigung. — Прошу прощения.

    Entschuldigung! — Извини(те), (пожалуйста)! / Прости(те), (пожалуйста)!

    Употребляется большей частью хорошо образованными людьми старшего возраста.

    Ich bitte um Verzeihung. / Verzeihung! — Приношу свои извинения!

    Просьба простить, как правило, за серьёзный проступок, ошибку. Употребляется без ограничений.

    Verzeih/verzeihen Sie mir bitte! — Прости(те) меня, пожалуйста!

    Извинение за небольшой проступок. Звучит несколько шутливо. Употребляется только в неофициальном общении.

    Pardon!Пардон! разг. / Виноват! разг.

    Говорящий признаёт свою вину и демонстрирует активное желание исправить допущенную ошибку. Может быть ответом на упрёк. Употребляется большей частью в неофициальном общении, когда социальный статус слушающего не ниже статуса говорящего.

    Wie kann ich das nur (wieder) gutmachen? — Как же мне поправить дело/загладить свою вину?

    Может быть начальной репликой, привлекающей внимание собеседника; выражает не только извинение, но и некоторое самоуничижение. Употребляется редко и только в неофициальном общении.

    Gott, was habe ich da angerichtet! umg. — Боже мой, что (же) я натворил! разг.

    Усиленное извинение, как правило, за несущественный проступок. Употребляется в неофициальном общении.

    (Ich) bitte tausendmal/vielmals um Verzeihung! — Тысяча извинений!

    Эмоциональное извинение. Может быть начальной репликой, за которой следует попытка оправдаться. Употребляется также как ответ на упрёк. Допустимо в неофициальном общении преимущественно женщинами, когда социальный статус говорящего не выше статуса слушающего.

    Seien Sie/sei mir nicht böse! umg. — Не серди(те)сь/не обижайтесь на меня! / Не держи(те) на меня зла! разг.

    Лишённая эмоциональности официальная формула извинения. Особенно употребительна в письменной речи (среди деловых партнёров и т. п.).

    Ich möchte mich bei Ihnen entschuldigen. — (Я) должен извиниться перед вами.

    Ich möchte um Entschuldigung/um Verzeihung bitten. — Позвольте принести вам свои извинения. / Приношу вам свои извинения.

    Также официальная формула извинения, но в отличие от предыдущих реплик чаще употребляется в устной, чем в письменной речи.

    Verzeihen Sie mein Versehen/meinen Fehler. — Простите моё упущение/мою ошибку. / Прошу простить меня за допущенную ошибку/оплошность.

    —Sie haben sich verspätet. —Ich bitte um Entschuldigung. Wir hatten Stau. — —Вы опоздали. —Извините, пожалуйста. Мы попали в автомобильную пробку.

    —Verzeihen Sie bitte meine Ungeduld! Können wir jetzt über das Projekt sprechen? —Selbstverständlich, gern. — —Простите моё нетерпение, пожалуйста. Не могли бы мы сейчас обсудить проект? —Разумеется, с удовольствием.

    —Kommst du mit ins Kino? —Sei mir bitte nicht böse, ich habe schon eine Verabredung. — —Пойдёшь со мной/с нами в кино? —Не сердись на меня, пожалуйста, но я уже договорился с другим человеком.

    —Sie haben eine falsche Auskunft erhalten. Verzeihen Sie bitte mein Versehen! —Das macht doch nichts. — —Вам была дана неверная информация. Простите мою оплошность! — Ничего (страшного).

    —Entschuldigen Sie bitte die Verzögerung. Die Übersetzung hat doch mehr Mühe gemacht, als wir dachten. —Das ist nicht so schlimm. Der Abgabetermin ist noch nicht vorbei. — —Извините меня, пожалуйста, за задержку. Это перевод потребовал больше времени и сил, чем мы думали. — Это не так страшно. Срок сдачи ещё не истёк.

    —Moment mal! Jetzt bin ich an der Reihe! —Entschuldigung, ich wollte mich nicht vordrängen. — —Минуточку! Сейчас моя очередь.—Извините, я не хотел пройти без очереди.

    Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Entschuldigung / Извинение

  • 14 поправлять

    несовер. - поправлять;
    совер. - поправить( кого-л./что-л.)
    1) (чинить) repair, mend
    2) (приводить в надлежащее положение) adjust, set straight
    3) (об ошибке) correct, set/put right
    4) (улучшать) improve, better поправлять свое здоровье ≈ to restore one's health
    , поправить (вн.)
    1. (чинить) mend (smth.), put* (smth.) right;

    2. (исправлять) correct (smb., smth.) ;
    ~ ученика correct a pupil;
    ~ текст correct a text;

    3. (приводить в порядок) adjust (smth.), put*/set* (smth.) straight;
    ~ платье adjust one`s dress;
    ~ галстук set* one`s tie straight;
    ~ волосы put* one`s hair straight;

    4. (улучшать, восстанавливать) improve (smth.), put* (smth.) right;
    ~ здоровье improve one`s health;
    дела поправить уже нельзя it`s too late to remedy matters;
    ~ся, поправиться
    5. (исправлять свою ошибку в сказанном) correct one self;

    6. (улучшаться) improve;
    дела поправляются things are improving, things are looking up;

    7. (выздоравливать) recover, get* well;

    8. разг. (полнеть) put* on weight, gain in weight;
    вы очень поправились you have put on a lot of weight.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > поправлять

  • 15 тӧрлаташ

    2 спр.
    1) поправлять, поправить что-л.; исправлять, исправить кого-что-л.;

    тӧрлаташ лийдыме — непоправимый; неисправимый

    ;
    2) заправлять, заправить что-л. (напр. лампу);
    3) налаживать, наладить, улаживать, уладить что-л.;

    пашам тӧрлаташ —,уладить дела.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тӧрлаташ

  • 16 гъэтэрэзыжьын

    1. поправить кого-что-л.
    кIэлэеджакIом иджэуап гъэтэрэзыжьын поправить ответ ученика
    джанэр гъэтэрэзыжьын поправить платье
    2. исправить что-л.

    Адыгэ-урыс гущыIалъ > гъэтэрэзыжьын

  • 17 redeem

    rɪˈdi:m гл.
    1) возвращать (себе) посредством выкупа или искупления а) выкупать( заложенные вещи и т. п.) ;
    выплачивать (долг по закладной) How much will it cost to redeem my watch from pawn? ≈ Сколько будет стоить выкупить мои часы из залога? б) возвращать, искупать( вину, грехи) to redeem one's honour ≈ вернуть себе доброе имя Syn: atone в) спасать, избавлять;
    освобождать Only the young singer's performance redeemed the concert from complete failure. ≈ Только выступление юной певицы спасло концерт от полного провала. Syn: rescue г) рел. спасать путем искупления (чужих) грехов;
    искупать грехи (людей)
    2) возмещать, компенсировать Syn: compensate
    3) выполнять (обещание, обязательство и т. п.) Syn: fulfill выкупать (что-л., кого-л.) - to * from pawn выкупить из заклада - to * pledged goods выкупить заложенные вещи - to * a prisoner /a slave/ выкупить пленника /раба/ погашать, выплачивать - to * a loan погасить /выплатить/ заем;
    заплатить долг - the Treasury *s savings bonds on demand казначейство выкупает сберегательные облигации по их предъявлении возвращать себе;
    получать обратно - to * a captured city освободить захваченный город - to * the time наверстать( потерянное) время восстанавливать - to * one's ruined country восстановить свою разоренную страну - to * one's position восстановить свое положение - to * one's honour вернуть себе доброе имя, восстановить свою честь - to * one's character восстановить /поправить/ свою репутацию;
    вернуть себе доброе имя выполнять - to * a promise выполнить обещание искупить;
    исправить - to * an error исправить ошибку - his good points * his faults его достоинства искупают /возмещают/ его недостатки исправить;
    перевоспитать;
    наставить на путь истинный - the acting barely *s the play игра актеров еле-еле спасает пьесу (from) спасти, избавить( от чего-л.) - new interests that *ed his life from futility новые интересы, заполнившие его пустую жизнь - it was John who *ed the meeting from utter failure только Джон спас митинг от полного провала -рел спасать путем искупления (чужих) грехов;
    искупать грехи (людей) redeem возвращать;
    to redeem one's good name вернуть себе доброе имя ~ возвращать ~ возмещать ~ восстанавливать ~ выкупать (заложенные вещи и т. п.) ;
    выплачивать (долг по закладной) ~ выкупать (заложенное имущество) ~ выкупать ~ выкупать заложенное имущество ~ выплачивать ~ выполнять (обещание) ~ изымать из обращения ~ искупать (грехи и т. п.) ;
    to redeem an error исправить ошибку ~ исправлять ~ освобождать имущество от залогового обращения ~ освобождать (имущество) от залогового обременения ~ погашать ~ спасать, избавлять, освобождать (за выкуп) ;
    to redeem a prisoner освободить заключенного ~ спасать, избавлять, освобождать (за выкуп) ;
    to redeem a prisoner освободить заключенного ~ искупать (грехи и т. п.) ;
    to redeem an error исправить ошибку ~ at maturity погашать при наступлении срока redeem возвращать;
    to redeem one's good name вернуть себе доброе имя

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > redeem

  • 18 redresser

    БФРС > redresser

  • 19 poprawić

    глаг.
    • выправить
    • выправлять
    • исправить
    • исправлять
    • исправляться
    • наладить
    • оправить
    • подправить
    • поправить
    • совершенствовать
    • улучшать
    • улучшить
    * * *
    poprawi|ć
    \poprawićony сов. 1. поправить;

    \poprawić błąd исправить ошибку; \poprawić na sobie sukienkę оправить платье; \poprawić humor улучшить настроение; \poprawić rekord спорт. улучшить рекорд;

    2. повторить (удар, выстрел);

    uderzył raz, a potem \poprawićł ударил раз, а потом добавил (ещё раз)

    * * *
    poprawiony сов.
    1) попра́вить

    poprawić błąd — испра́вить оши́бку

    poprawić na sobie sukienkę — опра́вить пла́тье

    poprawić humor — улу́чшить настрое́ние

    poprawić rekordспорт. улу́чшить реко́рд

    2) повтори́ть (удар, выстрел)

    uderzył raz, a potem poprawił — уда́рил раз, а пото́м доба́вил ( ещё раз)

    Słownik polsko-rosyjski > poprawić

  • 20 правитны

    1) перех. править, отделывать, придавать нужный вид спец.;

    бритва правитны — править, оттачивать бритву;

    коса правитны — править косу

    2) перех. править, исправить; поправить;

    правитны неправильнӧ шуӧм кыв — поправить неправильно сказанное слово;

    ӧшыбка правитны — исправить ошибку

    3) неперех. править;
    4) диал. перех. лечить, вылечить, исцелить

    Коми-русский словарь > правитны

См. также в других словарях:

  • поправить — дела • изменение, положительная поправить здоровье • изменение, положительная поправить ошибку • существование / создание, прерывание поправить положение • изменение, положительная …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • ошибку — допускать ошибку • действие допустили ошибку • действие ошибку сделать • действие ошибку совершать • действие поправить ошибку • существование / создание, прерывание сделать большую ошибку • действие сделать ошибку • действие совершить… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • ПОПРАВИТЬ — 1. ПОПРАВИТЬ1, поправлю, поправишь, совер. (к поправлять). 1. что. Починить, устранив повреждения в чем нибудь, сделать годным, исправным; то же, что исправить в 1 знач. Поправить мостовую. Поправить часы. Поправить забор. Поправить примус. 2.… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПОПРАВИТЬ — 1. ПОПРАВИТЬ1, поправлю, поправишь, совер. (к поправлять). 1. что. Починить, устранив повреждения в чем нибудь, сделать годным, исправным; то же, что исправить в 1 знач. Поправить мостовую. Поправить часы. Поправить забор. Поправить примус. 2.… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПОПРАВИТЬ — ПОПРАВИТЬ, влю, вишь; вленный; совер. 1. что. То же, что исправить (в 1 знач.). П. ошибку. 2. кого (что). Указать кому н. на его ошибку. П. ученика. 3. что. Привести в порядок, сделать лучше; восстановить в прежнем, надлежащем виде. П. свою… …   Толковый словарь Ожегова

  • поправить — 1. ПОПРАВИТЬ, влю, вишь; св. 1. что. = Исправить (1 зн.). П. забор. П. ошибку. П. текст. П. рисунок. 2. что. Привести в порядок, в надлежащий вид. П. причёску. П. юбку. П. подушку больному. П. грим. 3. кого. Указать кому л. на ошибку. П. ученика …   Энциклопедический словарь

  • поправить — I влю, вишь; св. см. тж. поправлять, поправляться, поправление 1) что = исправить 1) Попра/вить забор …   Словарь многих выражений

  • поправлять — поправить дела • изменение, положительная поправить здоровье • изменение, положительная поправить ошибку • существование / создание, прерывание поправить положение • изменение, положительная …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • ошибка — (не) делать ошибок • действие (не) повторять ошибок • действие, повтор (не) повторять чужих ошибок • действие, повтор вкралась ошибка • существование / создание, субъект, начало допускать ошибку • действие допустили ошибку • действие избежать… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Заметки из дневника, веденного во время пребывания в Нижнем Египте —         После отъезда барона Мюллера я недолго оставался в Александрии; мне хотелось возвратиться на озеро Мензале, чтобы там пополнить наши коллекции и заметки. Но не успел я выехать, как пришло известие о прибытии в гавань Александрии Аббаса… …   Жизнь животных

  • Переселение армян в Закавказье в XIX — XX веках — таблица с указанием численности иммигрантов в Армении.[1] Переселение армян в Закавказье в XIX ХХ веках (употребляется также термин репатриация армян …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»